> TOP > Transportation > Immigration

English  


入国管理局 Tokyo Immigration Bureau and Mito Immigration Office


 
  
        索引 東京入国管理局の案内・アクセス
  水戸出張所の案内・アクセス
  ・ 入国管理局での各種手続きの説明・申請書(リンク)



  7月9日からスタートする在留管理制度についてはこちらをご覧ください。
  http://www.immi-moj.go.jp/newimmiact_1/index.html


最寄りの入国管理局 Immigration Bureau

nyukan

   shikaku 東京入国管理局 Tokyo Immigration Bureau

       東京都港区港南5-5-30 ・電話:03-5796-7111(代表)

        Address : 5-5-30 Konan, Minato-ku, Tokyo Pref. Post Code: 108-8255

        Telephon : 03-5796-7111

   ・受付時間:9時~12時・13時~16時 (土・日曜日,休日を除く)
    但し、総合受理窓口・再入国許可申請窓口・証印窓口については、平日 9時~16 時 
       Reception Hours : Weekday, 9:00-12:00 and 13:00-16:00. However, Application Reception desk,

       Permission Stamp Reception desk, Re-entry Permission Reception desk are open 9:00 - 16:00.

      <窓口の案内・mapはこちら Information & Map of Reception desk (pdf)>

     ・番号札機で番号札を受取り、番号が呼ばれるまで待ちます。呼ばれたその窓口で手続きを行って
   下さい。
       本人が再入国許可申請を行った場合は、よほどの問題が無いかぎり当日受取れます。在留に関す
       る申請手続きは約1ヶ月程かかります。
       Get a Number ticket and wait at the waiting area. When your number is called from counter,
       you go to the counter which your number called.
      When himself/herself makes a Re-entry permit application, if he/shi dose not have much
       problem, it can receive on the day. The application procedure about the Residents takes about
       one month.

      02 アクセス Access

          高エネ研(K E K)

                yashita  関鉄バス Local Bus < 時刻表 Time table >

           つくばセンター Tsukuba Center

         yashita 徒歩  on foot

     TX つくば駅 Tsukuba Station

                yashita  つくばエクスプレス Tsukuba Express < 時刻表 Time table >
           TX 秋葉原駅 Akihabara Station

                yashita 徒歩 on foot
           JR 秋葉原駅 Akihabara Station

      yashita  JR 山手線もしくは京成東北線 Yamanote Line or Keisei-tohoku Line

 JR 品川駅 東口 Shinagawa Station East entrance

      yashita  Bus (バス系統 Bus route number is 品99)

           東京入国管理局 Tokyo Immigration Bureau


  shikaku 水戸出張所(東京入国管理局) Mito Immigration Office
             

       茨城県水戸市城南2-9-12 第3プリンスビル1階 ・電話:029-300-3601

       Address : 2-9-12 Jonan, Mito-shi Ibaraki

       Telephon : 029-300-3601

  ・受付時間:9時~12時・13時~16時 (土・日曜日,休日を除く)
       Reception Hours : Weekday, 9:00-12:00 and 13:00-16:00.

     ・番号札機で番号札を受取り、番号が呼ばれるまで待ちます。呼ばれたその窓口で手続きを行って
     下さい。
       本人が再入国許可申請を行った場合は、よほどの問題が無いかぎり当日受取れます。在留に関す
       る申請手続きは約1ヶ月程かかります。
       Get a Number ticket and wait at the waiting area. When your number is called from counter,
       you go to the counter which your number called.
      When himself/herself makes a Re-entry permit application, if he/shi dose not have much
       problem, it can receive on the day. The application procedure about the Residents takes about
       one month.


       <案内のpdfはこちら>

     02 アクセス Access

  1  高エネ研(K E K) 2  高エネ研(K E K) 
            yashita バスLocal Bus < 時刻表 >          yashita 関鉄バス Local Bus < 時刻表 >
       つくばセンター Tsukuba Center        つくばセンター Tsukuba Center 
            yashita 関鉄バスLocal Bus < 時刻表 >                yashita TM Liner Bus < 時刻表 >
       JR 土浦駅 Tsuchoura Station       JR 水戸駅 Mito Station
            yashita JR 常磐線 Joban Line              yashita  徒歩 On foot 約713m 12分
       JR 水戸駅 Mito Station    水戸入国出張所 Mito Immigration Office
            yashita 徒歩  On foot 約713m 12分  
      水戸入国出張所 Mito Immigration Office  


 

shikaku 入国管理局での各種手続き Immigration procedures


This section provides information on entry and stay for foreign nationals and other procedures the immigration bureau is responsible for

pin Application forms

 1) 在留資格認定証明書
 Application for certificate of eligibility
証明書申請 申請書
 2) 在留資格変更 
 Application for change of status of residence
資格変更申請 申請書
 3) 在留期間更新
  Application for extension of period of stay
更新許可申請 申請書
 4) 在留資格取得
 Application for permission to acquire status of residence
資格取得申請 申請書
 5) 再入国の許可
 Application for re-entry permit
許可申請 申請書
 6) 資格外外活動の許可
  Application for permission to engage in activity other
  than that permitted under the status of residence
  previously granted
許可申請 申請書




bullet007 在留期間の更新 Extension of Period of Stay: 'zairyukikan no koshin'

  在留期間の更新を希望する場合には、現在の在留期間が満了する日までに在留期間の更新の許可を
  受けて、期間を延長しなければならない。

   If you should desire to remain in Japan under the same visa status beyond your authorized
  period of stay, you must apply for and obtain an extension of your period of stay at an Immigration
  office on later than expiration date of your authorized period of stay.

  278 必要な書類 Documents required (Application fee is 4000yen)

   ten 在留期間更新許可申請書    
     Application for Change of status of residence: 'zairyukikan koushin kyoka shinseisho'
   ten 外国人登録証明書 Certificate of Alien Registration: 'gaikokujin tohroku shomeisho'
   ten パスポート Passport
   ten 申請者の身分を明らかにする物 Documents clearly identifying the application's status.

   日本での活動内容に応じて提出書類が異なります。法務省のHPをご覧下さい。

   http://www.moj.go.jp/ONLINE/IMMIGRATION/ZAIRYU_KOSHIN/shin_zairyu_koshin10_01.html

bullet008 在留資格の変更 Change of Status of Residence: 'zairyushikaku no henkou'

  現在許可されている残留資格活動をやめて、新たに別の活動を行おうとするときは、残留資格の変更  許可をうけなければならない。

  If you should desire to change your "present activity granted by visa" and want to start new
  activities not authorized under your present status of residence. You must obtain the Change of
  Status of Residence.

  278 必要な書類 Documents required (Application fee is 4000yen)

   ten 在留資格変更許可申請書
    Application for permission for a chage of status of residence. 'zairyushikaku henko kyoka     shinseisho'
  ten 外国人登録証明書 Certificate of Alien Registration: 'gaikokujin tohroku shomeisho'
  ten パスポート Passport
  ten 申請理由書 Documents describing the reason for the application: 'shinsei riyu sho'
  ten 新たな活動の具体的な内容を証明するもの。(例えば、入学許可書、招聘状、雇用契約書)

  References that certify the specific contents of the activity that the applicant will engage in
  ( for example, a certificate of admission to a school, an invitation letter, an employmentcontract,
   etc)

  ・在留資格変更許可申請書(在留目的に応じて使用する申請書が異なります)


bullet009 資格外活動 Permission to engage in an activity other than that previously
          
authorized 'shikaku gai katsudo'

  現に有する在留資格以外の収入を伴う活動をする場合は資格外活動の許可を受けなければならない。
  1週間に28時間の就労時間が最大時間です。

   Foreign nationals who wants to engage in an activity involving the managemant of a business or   remuneration other than that authorized under their assigned residence status must apply for
  and obtain permission to do so in advance. 28 hours per week is the maximum permitted working   hours.

  278 必要な書類 Documents required (Application fee is free)

   ten資格外活動許可申請書
    Application for extension of period of stay: 'shikakugai katudo kyoka shinsei'.
  ten 外国人登録証明書 Certificate of Alien Registration: 'gaikokujin toroku shomeisho'
  ten 旅券 Passport
  ten 申請者の身分を明らかにする物 Documents clearly identifying the application's status.
  ten資格外活動の具体的な内容を証明するもの。(例えば、雇用契約書など)
   Refernces that certify the specific contents of the activity that the applicant will engage in
   ( for example, a certificate of admission to a school, an invitation letter, an employment
   contract, etc)


bullet010 再入国の許可 Re-entry Permit : 'sai nyukoku kyoka'

 在留期間内に日本国外に一時的に出国し、再び日本に入国して在留しようとする場合は、再入国の許
 可の申請が必要です。再入国許可には、1回限りのものと、1年間有効の数次の物があります。

  When you leave Japan for your home country or other country and re-enter Japan during your
 authorized period of stay, you must apply for permit for re-entry. A re-entery permit have two  types, one is only valid for single re-entery, the other is multiple re-entry permit valid for one
 year can be obtained.

  278 必要な書類 Documents required
    (Application fee is 3000yen/for single, 6000yen/for multiple)

   ten 再入国許可申請書 Application for re-entry permit: 'sainyukoku kyoka shinseisho'
   ten 外国人登録証明書 Certificate of Alien Registration: 'gaikokujin tohroku shomeisho'
   ten パスポート Passport
   ten 申請者の身分を明らかにする物 Documents clearly identifying the application's status.


bullet011 家族の同行、呼び寄せ Accompanying Family Mambers

  在留資格が「教授」「研究」「文化活動」などを有して在留する者の扶養を受ける配偶者又は子は、「家
  族滞在」の在留資格をもって日本に在留することができる。3ヶ月を越える長期滞在予定者が誤って在  留資格を「短期滞在」を受けて入国してしまった場合には、日本国内での在留資格は、きわめて困難
  です。

kazoku

  Family members of a person residing in Japan under the visa status of "Professor" "Researcher" or "Cultural activities" are eligible to accompany the person under the "Residence Status of Dependent". Family members who will stay in Japan for less then 90days are eligible to apply for the more-easily-obtainable "Temporary visitor" status. However, if there is a possibility that your dependent's stay
will extend beyond 90 days, he or she should initially apply for

"Dependent" status. Dependents entering Japan under the status of "Temporary Visitor" may not be able to change their visa status without leaving Japan.


再入国許可なしで日本を出国する場合や、帰化または日本国籍を取得した場合、外国人登録者が死亡した場合は、外国人登録証を返納しなければなりません。

You must return your Registraton card if you are leaving Japan without re-entry permit or when you have obtained Japanese citizenship. In the event of your death, your dependents should return the Registration card.

star 外務省 The Ministry of Foreign Affairs of Japan HP : http://www.mofa.go.jp/index.html